
Libro de estilo de Blanquerna-URL
Índice
1. Mayúsculas y minúsculas
2. Números
3. Tipo de letra
4. Comillas
5. Abreviaciones
6. Traducción
7. Nomenclatura Blanquerna
8. Citaciones bibliográficas
9. Lenguaje no discriminatorio
10. Tratamientos protocolarios
11. Subtitulación
12. Listas de titulaciones, servicios y organismos, cargos y grupos de investigación
13. Otros
1. MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
Se escriben con mayúscula inicial todos los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de una institución, empresa, organismo, entidad, órgano de gestión, etc.
la Facultad de Ciencias de la Salud
el Departamento de Educación Infantil
el Vicedecanato de Educación y Programas Internacionales
el Servicio de Atención al Profesorado (SAP)
el Instituto de Investigación en Innovación Educativa y Liderazgo
el Servicio de Información y Orientación al Estudiante (SIOE)
la Unidad de Movilidad
Alumni Blanquerna (pero: los alumni → estudiantes)
el Hospital de Sant Pau
la Facultad
el Área de Pastoral
la Biblioteca
En cambio, si la designación es genérica y no hace referencia a una entidad concreta, se escribe en minúscula.
las facultades Blanquerna-URL
los departamentos de las universidades catalanas
las universidades españolas
la junta directiva de la empresa
Lo mismo sucede con las designaciones correferenciales, cuando se designa una entidad mediante una denominación sinónima que no es su nombre propio. También se escriben en minúscula.
el Ayuntamiento de Barcelona → el consistorio barcelonés
Por el contrario, cuando se trata de una designación incompleta de la entidad o institución (porque, por contexto, la denominación completa se sobreentiende), se mantienen las mayúsculas en los elementos que originalmente las llevan.
la Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte → la Facultad
la Universitat Ramon Llull → la Universitat
Se escriben en minúscula los nombres de cargos, títulos nobiliarios y designaciones profesionales, eclesiásticas y militares.
el rector de la URL
Marc Franco, el decano de la FPCEE
la profesora Herrero
el presidente de la Generalitat
Solo se escriben con mayúscula en las formas protocolarias de tratamiento, que se exponen a continuación (véanse los apartados 1.3 y 9).
Todos los elementos de las fórmulas protocolarias de tratamiento se escriben con mayúscula inicial, salvo los artículos y las preposiciones.
Muy Honorable Presidente de la Generalitat
M. Hble. Presidente de la Generalitat (abreviado)
Rectora Magnífica de la Universitat
Reverendísimo Señor Obispo de Girona
En cuanto a los tratamientos de respeto y a las designaciones genéricas, se escriben en minúscula; si aparecen abreviados, se escriben con mayúscula inicial.
san Francisco → S. Francisco / Sto. Francisco (abreviado)
el señor Pérez → el Sr. Pérez
el doctor Riera → el Dr. Riera
el reverendo Justo Pastor → el Rvdo. Justo Pastor
La forma abreviada de profesor es Prof.; y la de profesora, Prof.ª, con la a volada.
la profesora Joana Camps → la Prof.ª Joana Camps
Cuando se trate de un profesor que no es doctor, se optará por el tratamiento de profesor o profesora (Prof./Prof.ª). Si se trata de una persona que no es profesora (miembro del PAS, por ejemplo), se utilizará señor o señora (Sr./Sra.).
Las formas de tratamiento en otras lenguas se escriben en minúscula inicial cuando funcionan como tratamiento (sir, madame, monsieur). Sus abreviaturas, si las hubiera, van en mayúscula. Estas formas se escriben en redonda (no en cursiva).
Se escribe la palabra genérica en minúscula (grado, máster, posgrado, doctorado, etc.) y la designación con mayúscula inicial en los elementos significativos (sustantivos y adjetivos).
el grado en Educación Primaria
el máster en Atención Precoz y Familia
el máster universitario en Ficción
el máster de formación permanente en Terapia Familiar
el doctorado en Ciencias de la Educación y del Deporte
el programa avanzado en Comunicación Deportiva
la cátedra de Matemática Aplicada
En cuanto a las menciones o especialidades, también se escribe la palabra genérica en minúscula y la designación con mayúscula inicial en cada elemento.
mención en Educación Musical
especialidad en Logopedia Clínica
Conviene diferenciar estos usos de los nombres de disciplinas, que se escriben con minúscula inicial cuando se usan en sentido genérico:
le interesa la psicología
es experta en educación
se han convocado oposiciones a dos cátedras de historia
Se escriben con mayúscula inicial todos los sustantivos y adjetivos de la denominación oficial de actividades y eventos (congresos, jornadas, simposios, cumbres, etc.), así como de las cátedras cuando esa sea su denominación oficial. En usos genéricos, se escribe en minúscula.
el XXVIII Congreso de Estudiantes de la Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna-URL
el IV Simposio Internacional de Educación
la Jornada de Actividad Física y Salud
los Juegos Olímpicos de 1992
el XVII Coloquio Internacional de Lengua y Literatura
la Cumbre sobre el Cambio Climático
la Cátedra UNESCO de Métodos Numéricos en Ingeniería
Si la designación aparece de forma incompleta, se respetan las mayúsculas originales.
el XXVIII Congreso de Estudiantes de la Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna-URL → el Congreso
la Jornada de Actividad Física y Salud → la Jornada
En cambio, las designaciones correferenciales (sinónimas) se escriben en minúscula.
El IV Simposio Internacional → el evento
En los títulos de ponencias, mesas redondas, comunicaciones, conferencias o discursos que no incluyan la palabra genérica en la denominación, se escribe con mayúscula inicial solo la primera palabra y el título se escribe entre comillas:
la mesa redonda “Escuela y universidad, un tándem necesario para la mejora educativa”
la conferencia “Trabajo vivencial sobre la familia”
En cuanto a las denominaciones de premios o distinciones, la palabra premio se escribe con mayúscula inicial cuando forma parte del nombre, y también las categorías o ámbitos que acompañen a la denominación.
Premio de Honor de las Letras Catalanas
Premio Nobel de Literatura
Galardones del Deporte
- los premios Goya (pero: Premio Goya a la Mejor Interpretación)
En los nombres de cursos, seminarios o talleres que no incluyan la palabra genérica en la denominación, se escribirá con mayúscula inicial solo la primera palabra. El resto irá en minúscula, salvo los nombres propios.
La Escola d’Estiu organiza los cursos Arte y escuela: cómo y por qué desarrollar la creatividad y La magia como instrumento pedagógico.
En cambio, si la palabra curso, seminario, taller, etc. forma parte del nombre, se escribe con mayúscula inicial.
el Curso de catalán para no catalanohablantes
Por lo general, los nombres de asignaturas se escriben con mayúscula inicial en cada palabra significativa (sustantivos y adjetivos).
la asignatura Lenguaje Visual y Plástico
las asignaturas Seminario II y Educación Física
Las denominaciones Prácticum, Trabajo Final de Grado o Trabajo Final de Máster se escriben con mayúscula inicial cuando funcionan como nombre de asignatura. Si se usan como genérico, se escriben en minúscula.
el Prácticum se imparte en tercer curso / los prácticums de la Facultad
el Trabajo Final de Grado es una asignatura anual / la redacción del trabajo final de grado
En el caso de los seminarios, se aplica la misma norma.
el Seminario IV: Psicología y Salud Mental / los seminarios del grado
Se escriben en minúscula todos los elementos que componen el nombre de un ciclo educativo.
hace segundo de educación primaria
la educación secundaria obligatoria
el bachillerato
la formación profesional
Se escriben con mayúscula inicial todos los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de un grupo de investigación.
el Grupo de Investigación en Salud, Actividad Física y Deporte
En cuanto a los proyectos de investigación, se escribe con mayúscula inicial solo la primera palabra.
el proyecto Religión, educación y paz
Los nombres de leyes, decretos, códigos y otros textos legales o jurídicos se escriben en redonda. En su título oficial, se recomienda escribir con mayúscula inicial todos los elementos significativos (sustantivos y adjetivos).
la Ley 8/1980, de 10 de marzo, del Estatuto de los Trabajadores
No obstante, cuando la descripción que completa el título sea muy extensa, puede limitarse el uso de la mayúscula al primer elemento (Ley…). En ese caso, si se cita dentro de un texto, es recomendable marcarlo en cursiva (o entre comillas) para delimitar su extensión.
Ley 17/2005, de 19 de julio, por la que se regula el permiso y la licencia de conducción por puntos y se modifica el texto articulado de la ley sobre tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial.
En las designaciones incompletas del título de la norma, la mayúscula se mantiene.
la Ley 8/1980, de 10 de marzo, del Estatuto de los Trabajadores → la Ley
Sin embargo, cuando se alude a una ley de forma genérica o con expresiones comunes no correspondientes a su título oficial, se escribe en minúscula: ley electoral, ley del talión, ley seca, etc.
a) Publicaciones
Los títulos de libros, obras teatrales y musicales, películas, discos, obras plásticas, etc. llevan mayúscula inicial en la primera palabra y, cuando corresponda, en los nombres propios. Se escriben, además, en cursiva.
el libro ¿Quién teme a Virginia Woolf?
la obra de teatro La casa de Bernarda Alba
la tesis doctoral Tecnologías aplicadas en el ámbito de la logopedia
Si el título aparece en un titular de una publicación periódica, se marcará entre comillas simples (‘ ’).
b) Publicaciones periódicas
Se escriben con mayúscula inicial los elementos significativos del título de publicaciones periódicas (periódicos, revistas, etc.). Se escriben, además, en cursiva.
La Vanguardia
el semanario El Tiempo
La Revista de Blanquerna-URL
el Boletín de Blanquerna-URL
la Hoja Informativa
c) Textos religiosos
Se escriben con mayúscula inicial (y en redonda) los títulos de textos religiosos.
la Biblia
el Evangelio según san Juan (pero: Jesús predicó el evangelio a sus seguidores como doctrina)
el Corán
d) Documentos eclesiásticos y encíclicas
Se escriben en cursiva y con mayúscula inicial los títulos de documentos eclesiásticos y encíclicas.
la exhortación Evangelii gaudium
la encíclica Laudato si’
Gaudium et spes
Laborem exercens
e) Colecciones
Se escriben con mayúscula inicial los elementos significativos del nombre de una colección.
la colección Nuestros Clásicos
la colección Blanquerna Educación
2. NÚMEROS
Por lo general, es preferible escribir los números con letras cuando se trata de cifras sencillas, especialmente del cero al diez, y en expresiones fijadas.
cincuenta y siete estudiantes
doce candidatos
los años treinta
Se recomienda escribir con cifras los números complejos o de lectura menos inmediata (por ejemplo, los de varias cifras), los que van acompañados de símbolos o abreviaturas, los que llevan decimales, así como las operaciones y las enumeraciones.
1.312 inscritos
237 €
50 kg (pero: cincuenta kilos)
Es preferible mantener el texto homogéneo, pero, si las circunstancias lo requieren, pueden convivir cifras y letras en un mismo escrito.
Se escriben con cifras romanas los números que acompañan a nombres de papas y monarcas y los que forman parte del nombre de asignaturas consecutivas; los siglos también se escriben con cifras romanas y, en este caso, es recomendable componer la cifra en versalitas si el formato lo permite (ediciones en papel).
Juan Pablo II
Jaime I
Economía de la Empresa II
el siglo XIX
Por lo general, los números ordinales se escriben con letras. También pueden abreviarse con cifras arábigas seguidas de letra volada, precedida de punto, cuando haya restricciones de espacio o se trate de enumeraciones.
los alumnos de segundo de Educación Infantil → los alumnos de 2.º de Educación Infantil
primer premio → 1.er premio
la decimoquinta edición de las jornadas → la 15.ª edición de las jornadas
En los nombres de premios, jornadas, simposios, congresos, etc., la numeración puede expresarse con cifras romanas o con ordinales abreviados; lo importante es mantener un criterio coherente en todo el documento.
Segunda Jornada en Fisioterapia Infantil y Neurofisioterapia
IV Simposio Internacional
XXVIII Jornadas de Escuela Rural
3. TIPO DE LETRA
a) Instituciones, empresas y entidades
Los nombres de instituciones, empresas, marcas registradas y otras entidades (organizaciones, asociaciones, fundaciones, etc.) se escriben en redonda y con mayúscula inicial en los sustantivos y adjetivos que formen parte de la denominación.
la Facultad de Ciencias de la Salud
la Fundación Blanquerna
el Banco de Productos no Alimentarios
la Residencia Jubany
b) Documentación oficial
Los nombres de leyes, decretos, códigos y otros textos legales o jurídicos se escriben en redonda. En su título oficial, se recomienda escribir con mayúscula inicial los elementos significativos (sustantivos y adjetivos).
la Ley 8/1980, de 10 de marzo, del Estatuto de los Trabajadores
el Decreto 332/2011, de 3 de mayo, de reestructuración del Departamento de Bienestar
En las designaciones incompletas del título de la norma, la mayúscula se mantiene:
la Ley 8/1980, de 10 de marzo, del Estatuto de los Trabajadores → la Ley
c) Partes de una obra y colecciones
Las partes de un libro, de un disco o de una publicación periódica (artículos, capítulos, poemas, canciones, etc.) se escriben en redonda y entre comillas.
el Dr. Gallifa ha publicado el artículo “Lo común y público en la educación” en La Vanguardia
el capítulo “La revuelta de la azotea”, del libro Crónicas de la verdad oculta
Las colecciones también se escriben en redonda, pero sin comillas ni cursiva.
la colección Nuestros Clásicos
la colección Blanquerna Educación
d) Actividades y eventos
Los nombres de congresos, jornadas, simposios, encuentros, premios, coloquios, etc. se escriben en redonda y con mayúscula inicial en todas las palabras significativas de la denominación oficial.
el XXVIII Congreso de Estudiantes de la Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna-URL
el IV Simposio Internacional de Educación
la Jornada de Actividad Física y Salud
Los nombres de conferencias, comunicaciones, ponencias, discursos, mesas redondas, etc. que no incluyan la palabra genérica en la denominación también se escriben en redonda, pero entre comillas y con mayúscula inicial solo en la primera palabra:
la mesa redonda “Escuela y universidad, un tándem necesario para la mejora educativa”
la conferencia “Trabajo vivencial sobre la familia”
e) Cursos, seminarios y talleres
Los nombres de cursos, seminarios y talleres se escriben en redonda.
el Curso de catalán para no catalanohablantes
f) Unidades de medida y sus símbolos
Las unidades de medida y sus símbolos se escriben en redonda y se separan del número por un espacio.
el acto será el próximo martes a las 9 h
un recorrido de 8 km
g) Citaciones
Las citas de fragmentos de otros textos, estén en la lengua que estén, se escriben en redonda y entre comillas (no en cursiva).
el tribunal ha destacado “la profesionalidad con la que ha encarado el proyecto”
h) Siglas
Las siglas se escriben en redonda; no obstante, si corresponden al título de una obra o de una publicación periódica que se escribe en cursiva, la sigla también se escribe en cursiva.
Organización de las Naciones Unidas (ONU)
la Revista de Filología Española (RFE)
i) Textos sagrados
Los nombres de los textos sagrados se escriben en redonda.
la Biblia
el Evangelio según san Marcos
a) Títulos de obras y publicaciones
Los títulos de libros, obras teatrales y musicales, películas, discos, obras plásticas, etc. se escriben en cursiva y con mayúscula inicial en la primera palabra y, cuando corresponda, en los nombres propios.
el libro ¿Quién teme a Virginia Woolf?
También se escriben en cursiva y con mayúscula inicial los elementos significativos del título de publicaciones periódicas (periódicos, revistas, etc.).
La Revista de Blanquerna-URL
el boletín ConsCIÈNCIAurl
Las tesis doctorales, los trabajos finales de grado, los informes y otros documentos similares se escriben en cursiva si se citan como título.
la tesis doctoral Del diseño gráfico a la dirección de arte en publicidad. Fundamentos del discurso visual
el trabajo Una mirada teatral de la Barcelona actual
el documento La URL en el siglo XXI
b) Extranjerismos no adaptados y latinismos
Las palabras o expresiones extranjeras no adaptadas (incluidos los latinismos crudos) se escriben en cursiva. Si no se dispone de cursiva, pueden entrecomillarse.
la sesión será en streaming
lo acabó in extremis
Siempre que sea posible y no cambie el sentido, se priorizará una alternativa en español.
online → en línea
brainstorming → lluvia de ideas
scroll / scrolling → desplazarse
networking → crear red / establecer contactos
workshop → taller
Algunas profesiones o cargos se usan habitualmente con denominación en inglés; en esos casos, se escriben en cursiva y en minúscula.
sales & marketing manager
event manager
HR generalist
c) Usos metalingüísticos
Las palabras o expresiones que se mencionan como formas lingüísticas (uso metalingüístico) se escriben en cursiva.
la expresión buenos días
las palabras grado y máster se escriben en minúscula
d) Títulos de encíclicas papales
Los títulos de encíclicas papales y otros documentos eclesiásticos se escriben en cursiva y con mayúscula inicial en la primera palabra (y en los nombres propios).
Evangelii gaudium
Gaudium et spes
Si el soporte no permite usar cursiva, se sustituirá por comillas. Por ejemplo: en pies de foto o en publicaciones de Instagram (copy).
4. COMILLAS
Por norma general, cuando haya que utilizar comillas, se emplearán las inglesas (“ ”) en lugar de las angulares (« »). Si es necesario marcar un segundo nivel dentro del texto entrecomillado, se utilizarán comillas simples (‘ ’).
Se escriben entre comillas los siguientes casos:
Se escriben entre comillas las citas textuales literales y los fragmentos de discurso directo.
La puntuación se coloca según corresponda al enunciado: si el signo pertenece a la cita, se escribe dentro; si pertenece al texto que la introduce, se coloca fuera.
El tribunal ha destacado “la profesionalidad con la que ha encarado el proyecto”.
“Todo el conocimiento está conectado. La parte divertida es encontrar sus conexiones”. Esta fue la conclusión de la profesora.
Los títulos de partes de una obra (artículos, capítulos, poemas, canciones, etc.) se escriben entre comillas.
el Dr. Gallifa ha publicado el artículo “Lo común y público en la educación” en La Vanguardia
- el capítulo “Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha”, de Don Quijote de la Mancha
Los títulos de conferencias, comunicaciones, ponencias, discursos, mesas redondas, etc., cuando el genérico no forma parte de la denominación, se escriben en redonda, entre comillas y con mayúscula inicial solo en la primera palabra:
la mesa redonda “Escuela y universidad, un tándem necesario para la mejora educativa”
la conferencia “Trabajo vivencial sobre la familia”
Las comillas simples se emplean para indicar el significado de una palabra o expresión.
- online significa ‘en línea’
5. ABREVIACIONES
Una abreviatura es la representación abreviada de una palabra mediante alguna de sus letras. Se escribe siempre con un signo abreviativo, que generalmente es un punto, aunque en algunos casos puede ser una barra.
calle → c. y c/
señor / señora → Sr. / Sra., Sr.a y S.a
doctor / doctora → Dr. / Dra. y Dr.a
por ejemplo → p. ej.
teléfono → tel., teléf., tfno. y tlf.
profesor / profesora → Prof. / Prof.ª
número → n.º, nro. y núm.
página → pág., p. y pg.
Las abreviaturas respetan el uso de mayúsculas y minúsculas de la palabra o expresión desarrollada. No obstante, las abreviaturas de las fórmulas de tratamiento se escriben siempre con inicial mayúscula, aunque su forma plena vaya en minúscula.
el Departamento de Psicología → el Dpto. de Psicología
Muy Honorable Señora → M. Hble. Sra.
doctor → Dr.
Las abreviaturas pueden formarse por truncamiento (se suprime el final) o por contracción (se suprime una parte interior de la palabra).
carretera → ctra.
documento → doc.
avenida → av.
santo / santa / san → Sto. / Sta. / S.
El plural de las abreviaturas de sustantivos y adjetivos obtenidas por truncamiento suele formarse añadiendo una -s; sin embargo, algunas presentan plurales irregulares. Las formadas por una sola letra suelen pluralizarse duplicándola.
página → pág./págs.
céntimo → ct./cts.
siguiente → s./ss.
En las abreviaturas obtenidas por contracción, el plural se forma, por lo general, añadiendo -s o -es, según corresponda.
señora → Sra./Sras.
señor → Sr./Sres.
Más información:
RAE: Ortografía de las abreviaturas. Los símbolos
RAE: Lista de abreviaturas (Diccionario panhispánico de dudas)
Las siglas se escriben sin puntos y sin espacios internos y, por lo general, en mayúsculas.
el IVA
el PSC
Las siglas se mantienen invariables en la escritura: el plural se expresa mediante el determinante u otras palabras del contexto. Se recomienda evitar añadir -s para marcar el plural precedida o no de apóstrofo.
las ONG (no las ONGs)
varios CD (no varios CD’s)
Los acrónimos plenamente incorporados al léxico se escriben en minúscula y forman plural como cualquier sustantivo.
un ovni, dos ovnis
el radar, los radares
el sida
En las siglas poco conocidas, la primera vez que aparezcan en un texto se recomienda escribir la denominación desarrollada y, a continuación, la sigla entre paréntesis. A partir de ese momento, puede emplearse solo la sigla.
la Asociación de Científicos Españoles en la República de Austria (ACERA)
En cambio, pueden presentarse directamente con la sigla los casos suficientemente establecidos (URL, UB, UAB, URV, UOC, UIC, UdG, etc.).
Los símbolos son signos que representan magnitudes, unidades u operaciones. Se escriben en redonda, no llevan punto y son invariables. Por lo general, se escriben separados de la cifra por un espacio (si se dispone de él, puede ser espacio fino).
el acto durará 1 h
el 60 % de los participantes
la temperatura es de 28 °C
Para facilitar la lectura, los millares pueden agruparse en bloques de tres cifras mediante espacios (preferentemente espacio fino). En contextos no contables se desaconseja el punto como separador de millares, ya que el punto se reserva para otros usos y puede generar confusión:
8 234,56 € (espacio entre cifra y símbolo)
12 345 / 678 901
Los años, en cambio, se escriben sin separador:
2021
Más información:
RAE ― El buen uso del español: Las abreviaturas
RAE ― El buen uso del español: Siglas y acrónimos
RAE ― El buen uso del español: Ortografía de las abreviaturas. Los símbolos
RAE ― Ortografía de la lengua: Los números enteros y el separador de millares
RAE ― Ortografía de la lengua: Ortografía y otras normas de escritura
6. TRADUCCIÓN
a) Designaciones de cargos
Por lo general, traducimos las designaciones de cargos.
la regidora de Joventut → la concejala de Juventud
el ministre de Sanitat → el ministro de Sanidad
b) Entidades e instituciones de la Administración
Por lo general, traducimos los nombres de entidades e instituciones de la Administración.
Delegació d’Hisenda → Delegación de Hacienda
- Ministeri de l’Interior → Ministerio del Interior
a) Centros educativos, instituciones, organismos
Por lo general, no traducimos los nombres de escuelas, institutos, universidades y otras instituciones. Si el nombre resulta opaco, puede optarse por ofrecer la traducción a continuación, entre paréntesis.
Universidad de Zaragoza
Vrije Universiteit Brussel (Universidad Libre de Bruselas)
Universidad Complutense de Madrid
Instituto de Estudios Medievales
b) Congresos, jornadas y ferias
Por lo general, no traducimos los nombres de congresos, jornadas, ferias y otros eventos similares. Si el nombre resulta opaco, puede optarse por ofrecer la traducción a continuación, entre paréntesis.
XV Congreso de Antropología
X Jornada de Docencia del Derecho
Mobile World Congress
c) Premios, programas y proyectos
Por lo general, no traducimos los nombres de premios, programas, proyectos y otros casos similares. Si el nombre resulta opaco, puede optarse por ofrecer la traducción a continuación, entre paréntesis.
VII Premios Internacionales de Empresa
d) Grupos de investigación
Por lo general, no traducimos los nombres de grupos de investigación. Si el nombre resulta opaco, puede optarse por ofrecer la traducción a continuación, entre paréntesis.
grupo de investigación STREAM: Society, Technology, Religion and Media
e) Asignaturas
En cuanto a las asignaturas en inglés, por lo general se mantiene su denominación original y no se añade ninguna marca tipográfica.
Sport and Territorial Development
7. NOMENCLATURA BLANQUERNA
Las tres facultades Blanquerna-URL y el servicio que las aglutina se escriben así:
Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna-URL
Facultad de Ciencias de la Salud Blanquerna-URL
Facultad de Comunicación y Relaciones Internacionales Blanquerna-URL
Servicios Generales de Blanquerna-URL
Las facultades se abrevian de la siguiente manera:
la FPCEE
la FCS
la FCRI
Si se añade la denominación Blanquerna detrás de los nombres de las facultades, debe añadirse también la referencia URL, con guion y sin espacios.
la FPCEE Blanquerna-URL (mejor: la Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna-URL)
la FCS Blanquerna-URL (mejor: la Facultad de Ciencias de la Salud Blanquerna-URL)
la FCRI Blanquerna-URL (mejor: la Facultad de Comunicación y Relaciones Internacionales Blanquerna-URL)
En cambio, cuando se menciona la Fundación Blanquerna, no se añade -URL.
la Fundación Blanquerna
Se recomienda usar la preposición en.
grado en Educación
grado en Nutrición Humana y Dietética
Para la asignatura, se utilizarán las formas:
Trabajo Final de Grado
Trabajo Final de Máster
En lugar de:
Trabajo de Fin de Grado
Trabajo de Final de Grado
Trabajo de Fin de Máster
Trabajo de Final de Máster
8. CITACIONES BIBLIOGRÁFICAS
Los criterios de citación varían en función de la facultad. En el siguiente enlace se indican los estilos recomendados en cada caso:
Biblioteca Blanquerna - Cómo citar
Para citar textos bíblicos, se indica en primer lugar la abreviatura del libro, seguida del capítulo; a continuación, tras una coma sin espacio, se añaden los versículos, separados por un guion.
Gn 24,37-42
Jn 8,12-36
9. LENGUAJE NO DISCRIMINATORIO
En español, como en otras lenguas romances, el masculino es el género no marcado en lo que respecta al género gramatical. Por ello, el uso del masculino con valor genérico puede abarcar a personas de ambos sexos y no es, por sí mismo, excluyente. El contexto permite interpretar que un texto redactado en masculino genérico no se dirige solo a los hombres, sino al conjunto de las personas, sin distinción.
Ahora bien, aunque la lengua no es sexista en sí misma, es posible adoptar soluciones que favorezcan un uso más inclusivo y eviten formulaciones que puedan resultar androcéntricas o invisibilizadoras en determinados contextos.
Los criterios que se presentan a continuación se basan en la Guía de lenguaje no discriminatorio del Plan de Igualdad de Oportunidades de la URL.
Una forma de avanzar hacia una redacción más inclusiva consiste en emplear sustantivos colectivos o términos no marcados cuando existan y resulten naturales.
los profesores → el profesorado
los alumnos → el alumnado
los trabajadores → el personal / la plantilla
todos → todo el mundo
los miembros del decanato → el equipo decanal
Las formas genéricas alumnado y estudiantado son sinónimas; sin embargo, se prefiere alumnado.
Otra opción es utilizar la palabra persona, aunque se recomienda no abusar de esta solución para evitar sobrecargar el texto.
- los interesados → las personas interesadas
El uso de formas genéricas es una buena primera opción cuando se hace referencia a una persona, colectivo o entidad indeterminados. De este modo se reduce el recurso sistemático al masculino genérico y, además, se evita alargar innecesariamente el texto y se gana fluidez.
Uso de palabras genéricas y nombres de colectivos:
adolescentes → la adolescencia / la población adolescente
alumnos → el alumnado
consejeros → el consejo / el consejo ejecutivo
el seleccionado → la persona seleccionada
electores → el electorado
los políticos → la clase política
ingenieros → el personal de ingeniería
hijos → la descendencia
hombres → la gente / la población / el ser humano / las personas
jóvenes → la juventud / la población joven
niños → la infancia
profesores → el profesorado / el personal docente
todos → todo el mundo / todas las personas
trabajadores → el personal / la plantilla
Empleo del nombre del órgano o del departamento en lugar del cargo: conviene tener presente que las denominaciones genéricas y las formas masculina y femenina de los cargos no siempre son intercambiables. Por ello, este tipo de sustituciones deben hacerse atendiendo siempre al contexto:
administrativos → Administración / el área de Administración
asesores → la asesoría / el equipo asesor / el consejo asesor
conserje → conserjería
consultor → consultoría
decano → decanato
delegado → delegación
director → dirección
gerente → gerencia
presidente → presidencia
secretario → secretaría
síndico de agravios → sindicatura de agravios
Otras formas genéricas útiles pueden ser: agrupación, asamblea, autoridades, colectivo, colectividad, colegio (profesional), comisión, comunidad, conjunto, consejo, cuerpo, empresariado, equipo, funcionariado, grupo, mayoría, miembro, población, profesión, público, redacción, concejalía, servicio, vecindario.
Cuando no resulte posible recurrir a un término genérico o a una formulación impersonal, puede optarse, en algunos casos, por el desdoblamiento.
Formas dobles completas
Las formas dobles pueden expresarse escribiendo ambas formas completas:
presidente → presidente o presidenta
directores y decanos → directoras o directores y decanas o decanos
técnico → técnico o técnica
Se recomienda emplear preferentemente las formas completas coordinadas con conjunciones. En textos breves (cabeceras, títulos, enunciados sintéticos o listas), puede utilizarse la barra.
estimado amigo → estimada amiga/estimado amigo; estimado amigo/estimada amiga
queridos amigos → queridas amigas/queridos amigos; queridos amigos/queridas amigas
señor → señora/señor; señor/señora
Formas dobles abreviadas
Aunque el desdoblamiento completo suele ser la opción más natural, en determinados documentos la forma abreviada con barra puede resultar útil para evitar repeticiones.
rector/a
alumno/a
Un uso excesivo de desdoblamientos y barras puede dificultar la lectura. Para evitarlo, puede desdoblarse solo el elemento principal:
el/la profesor/a interesado/a → el profesor/a interesado
Cuando se use la barra para abreviar desdoblamientos, se escribirá la forma masculina y, tras la barra, la terminación femenina correspondiente. Si el femenino no se forma únicamente con -a, deberá escribirse completa la terminación necesaria:
alcalde/esa
japonés/esa
En impresos o formularios en los que deben constar datos personales, puede evitarse el uso de formas dobles reformulando el enunciado:
El/La interesado/a: ............. → Nombre y apellidos: .............
Nacido/a en: ............. → Lugar de nacimiento: .............
Domiciliado/a en: ............. → Con domicilio en: .............
Para referirse a personas indeterminadas, a menudo puede reformularse la frase y elegir referentes no personales más naturales.
la función de tutor → la función de tutoría
se ha logrado gracias a los siguientes colaboradores: → se ha logrado con la colaboración de:
en función de los solicitantes que se presenten... → en función de las solicitudes que se reciban...
bienvenidos a... → le damos la bienvenida a...
los usuarios que quieran hacer uso del servicio... → para hacer uso del servicio...
se ha votado quién será el representante... → se ha votado quién representará...
los lectores de este libro → quien lee este libro
10. TRATAMIENTOS PROTOCOLARIOS
Para consultar los tratamientos protocolarios, así como sus abreviaturas y usos recomendados, se remite a las siguientes fuentes:
RAE-ASALE: Las formas de tratamiento (El buen uso del español)
RAE — Libro de estilo de la Justicia: Apéndice 6. Cargos y tratamientos
11. SUBTITULACIÓN
En el siguiente enlace se recogen los criterios de subtitulación que se seguirán:
12. LISTAS DE TITULACIONES, SERVICIOS Y ORGANISMOS, CARGOS Y GRUPOS DE INVESTIGACIÓN
La palabra genérica (grado, máster, posgrado, doctorado, etc.) se escribe en minúscula y la designación, con mayúscula inicial en cada elemento.
A continuación se incluyen las listas de estudios de cada facultad:
a) Facultad de Psicología, Ciencias de la Educación y del Deporte
En los nombres de servicios u organismos, se escribe con mayúscula inicial cada sustantivo y adjetivo que forme parte de la denominación. En cambio, los nombres de cargos se escriben en minúscula.
Se empleará la forma femenina o masculina del cargo según la persona que lo desempeñe en cada momento.
A continuación se incluyen las listas de servicios, organismos y cargos de Blanquerna:
b) Cargos
En los nombres de grupos de investigación, se escribe con mayúscula inicial cada sustantivo y adjetivo que forme parte de la denominación.
A continuación se incluye la lista de grupos de investigación de Blanquerna:
13. OTROS
Cuando la hora se escriba con cifras, las horas y los minutos se separarán con punto. Tras la expresión numérica puede añadirse el símbolo h, separado por un espacio y sin punto.
la presentación será a las 17.30 h
Por norma general, se recomienda escribir los cursos con guion:
1. Por norma general, los años se escribirán desplegados: el curso 2020-2021.
2. Si, por cuestiones de maquetación, resultara demasiado largo, podrá acortarse el segundo año: el curso 2020-21.
3. Si fuera necesario recortarlo más, como última opción podrán acortarse ambos años: el curso 20-21.
Se desaconseja la escritura con barra: el curso 2020/2021
En cuanto a las fechas, en textos administrativos, cartas oficiales y convenios (y, en general, en toda la documentación institucional), se utilizará la forma sin artículo delante del año:
17 de marzo de 2021
En enumeraciones, se recomienda utilizar letras seguidas de paréntesis a), b), c) en lugar de letras seguidas de punto a., b., c.