Cercador

  • Estudis ( 0 )
  • Notícies ( 0 )
  • Resta del Web ( 0 )

CILCEAL: Grup de Recerca en Competència Interlingüística i Intercultural en l'Ensenyament i l'Aprenentatge de les Llengües

El Grup de Recerca en Competència Interlingüística i Intercultural en l’Ensenyament i l’Aprenentatge de les Llengües (CILCEAL) centra la seva recerca en la incidència de les pràctiques plurilingües naturals (com ara la traducció, l’ús de les llengües maternes o el code-switching) tant sobre l’ensenyament i aprenentatge de llengües com sobre la construcció d’identitats.

Així mateix, explora l’ús informat de la literatura infantil i juvenil per desenvolupar la competència intercultural. Finalment, compta amb una trajectòria consolidada en l’àmbit de la didàctica col·laborativa i situada de la traducció.

Grup de Recerca en Competència Interlingüística i Intercultural en l'Ensenyament i l'Aprenentatge de les Llengües

Línies de treball del grup

  • El Paradigma Plurilingüe i Pluricultural en l’Ensenyament i Aprenentatge de Llengües: EPI (Enfocament Plurilingüe Integrador/IPA: Integrated Plurilingual Approach).

  • Incidència de les Pràctiques Plurilingües en l’Ensenyament i Aprenentatge d’una Llengua.

  • Integració de Continguts i Llengua Estrangera com a Modalitat d’Ensenyament i Aprenentatge de Diferents Matèries (CLIL/AICLE).

  • L’Aprenentatge de les Llengües Estrangeres un Context Intercultural i Plurilingüe com a Factor d’Integració Social i de Construcció d’Identitats.

  • La Literatura Infantil i Juvenil com a Eina d’Ensenyament i Aprenentatge per Desenvolupar la Competència Intercultural.

  • El Lideratge Educatiu i la Gestió de la Innovació Educativa Aplicada a les Llengües Addicionals

  • Didàctica Col·laborativa i Situada de la Traducció.

Serveis que ofereix el grup

Formació en recerca sobre adquisició de llengües i desenvolupament de la competència intercultural (llengua, traducció i literatura infantil i juvenil).

Formació professionalitzadora adreçada a:

  • Professorat d’anglès d’educació infantil, educació primària, educació secundària i universitats.
  • Professorat d’anglès d’escoles d’idiomes universitaris.
  • Professorat de traducció.
  • Professorat interessat a formar-se en modalitat AICLE en qualsevol nivell educatiu.

Assessorament envers:

  • El rol de la llengua materna, altres llengües i la traducció en l’aprenentatge d’una llengua estrangera/addicional.
  • L’ús de la llengua materna (“heritage languages”) a l’espai de llengua estrangera com a factor d’integració social.
  • La docència de l’anglès en modalitat AICLE (aprenentatge integrat de continguts i llengua estrangera).
  • L’enfocament integrador plurilingüe d’ensenyament i aprenentatge de llengües.
  • El rol de la literatura infantil i juvenil en el desenvolupament de la competència intercultural i l’aprenentatge d’una llengua estrangera/addicional.
  • Didàctica de la traducció.
blanquerna logo rounded

Excel·lència és futur